Featured Post

Wednesday, September 24, 2025

The Nickel Boys(2019) & Bhakshak (2024)

 




രണ്ടു ആവിഷ്കാരങ്ങള്‍. ഒന്നൊരു നോവല്‍. ആഫ്രിക്കന്‍ അമേരിക്കന്‍ നോവലിസ്റ്റ് കോള്‍സണ്‍ വൈറ്റ്ഹെഡ് രചിച്ച, The Underground Railroad (2016) എന്ന നോവലിന് ശേഷം അദ്ദേഹത്തിനു രണ്ടാമതും, അതും രണ്ടു വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്കുള്ളില്‍, പുലിറ്റ്സര്‍ പുരസ്‌കാരം നേടിക്കൊടുത്ത കൃതി. മറ്റൊന്ന് ഒരു ചലച്ചിത്രം. ഈ വര്‍ഷം റിലീസ് ചെയ്യപ്പെട്ട Netflix ഹിന്ദി ചിത്രം. രണ്ടും ഒരേപോലെ ഞെട്ടിച്ച യഥാര്‍ത്ഥ സംഭവങ്ങളെ ആസ്പദമാക്കി രചിക്കപ്പെട്ടവ. വ്യക്തിപരമായ കാരണങ്ങളാല്‍ ഇത്തിരി വൈകി മാത്രം, Bhakshak കണ്ടുകൊണ്ടിരുന്നപ്പോള്‍ നിക്കല്‍ അക്കാദമിയിലെ ഹതഭാഗ്യരായ കുട്ടികളുടെ ചിത്രങ്ങള്‍ ആ അനാഥ പെണ്‍കുട്ടികളുടെ വിധിയുമായി വല്ലാതെ കൂടിക്കുഴഞ്ഞു.

നിക്കല്‍ ബോയ്സ്’ പറയുന്നത് ഫ്ലോറിഡയിലെ (കു)പ്രസിദ്ധമായ ഡോസിയര്‍ സ്കൂളിന്റെ കഥയാണ്. കറുത്ത വര്‍ഗ്ഗക്കാരായ കുട്ടികള്‍ നേരിടേണ്ടിവന്ന കൊടും പീഡനങ്ങളുടെ, ആരുമറിയാത്ത മരണങ്ങളുടെ, ശാരീരിക, ലൈംഗിക, മാനസിക ചൂഷണങ്ങളുടെ മജ്ജ മരവിപ്പിക്കുന്ന കഥയാണ്. ‘സമത്വ’മെന്ന അമേരിക്കന്‍ വായ്ത്താരിയെ നോക്കുകുത്തിയാക്കി കാലങ്ങളോളം അരങ്ങേറിയ ഭീകരതയുടെ വസ്തുതകള്‍ ഏറെ വൈകി, പ്രദേശത്തുനിന്നു കണ്ടെത്തപ്പെട്ട ‘അജ്ഞാത’ ജഡാവിഷിഷ്ടങ്ങളുടെ പിന്നാമ്പുറമായാണ് പുറംലോകമറിഞ്ഞത്.

'ഭക്ഷകി’ല്‍ എത്തുമ്പോള്‍, അതത്ര അനന്യവുമല്ല. ഈ പെണ്‍കുട്ടികള്‍ മുസഫര്‍പൂരിലെ ആ ഭീകരതയുടെ അറയില്‍ മാത്രമല്ല ഉള്ളത്. വെറും ‘സെക്സ് ടോയ്സ്’ എന്ന മട്ടില്‍ വിവരണാതീതമായ ചൂഷണങ്ങള്‍ക്കും പീഡനങ്ങള്‍ക്കും ഇരയാകുന്ന അനാഥ പെണ്‍കുഞ്ഞുങ്ങളുടെ ശാപം തുടര്‍ക്കഥ തന്നയാണല്ലോ ഈ നാട്ടില്‍. പ്രതിസ്ഥാനത്തു പാട്രിയാര്‍ക്കി, ബ്യൂറോക്രസി, രാഷ്ട്രീയ-ദല്ലാള്‍ മേലാളന്മാര്‍ എന്നിവരൊക്കെയാകാം പ്രത്യക്ഷത്തില്‍. പക്ഷെ ചിത്രാന്ത്യം ഉയര്‍ത്തുന്ന ചോദ്യം പ്രേക്ഷകരുടെയും നെഞ്ചില്‍ തറക്കും, തറക്കണം. എന്താണ് നിങ്ങളുടെ, എന്റെ പങ്ക്...?

ചിത്രം കണ്ടുകൊണ്ടിരുന്നപ്പോള്‍ നിക്കല്‍ അക്കാദമിയിലെ കുട്ടികളുടെ ചിത്രങ്ങള്‍ പല രംഗങ്ങളിലും നേരിട്ട് കെട്ടുപിണഞ്ഞു, പ്രത്യേകിച്ചും നിസ്സഹായരായ ഇരകളുടെ ജഡങ്ങള്‍ വെറും ചണ്ടിപോലെ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്ന രംഗങ്ങങ്ങളിലും, പ്രാണന്‍ പിടയുന്ന സാഡിസ്റ്റ് പീഡനങ്ങള്‍ ഏറ്റുവാങ്ങുന്ന രംഗങ്ങളിലും: അവിടെയത് വെളുത്ത അമേരിക്കയിലെ കറുത്ത കുട്ടികളായിരുന്നു. ഇവിടെ കുറേക്കൂടി സങ്കീര്‍ണ്ണം എന്നേ പറയാനാകൂ. അതേ നിസ്സഹായത, ബധിരകര്‍ണ്ണങ്ങള്‍, നിയമസംരക്ഷണത്തിന്റെ വലിയ വാക്കുകള്‍, നീതിയുടെ രാവണന്‍ കോട്ടകള്‍...

 

Saturday, September 20, 2025

Biriyani (2019) / Sajin Baabu

 Flavors of Vengeance: Marginality, Identity, and Agency in Biryani



(On the thematic concerns of Sajin Babu’s new film, following his breakthrough debut Asthamayam Vare)

Introduction

Sajin Babu has established himself as a filmmaker deeply invested in the interrogation of social norms and human psychology. Following his acclaimed debut Asthamayam Vare, his new film Biryani continues this trajectory, exploring the intersections of gender, power, and marginalization. Through the story of Khadija, a Muslim woman navigating a world rife with misogyny, patriarchy, and communal prejudice, Babu pushes familiar cinematic tropes into unsettling and morally complex terrain. The film blends narrative realism with symbolic excess, demanding that viewers confront ethical, social, and existential dilemmas rather than offering easy resolutions.

The Extraordinary in the Ultra-ordinary

A Muslim woman. Born into an impoverished family, with little to no education. Haunted by the absence of a father lost at sea and the instability of a mentally unwell mother. Trapped in a marriage to a much older man from a conservative, financially secure household. Situated within a social milieu where women are reduced to mere instruments of sex. Beyond this, there looms the arrogance of men who interpret even the slightest assertion of female sexual identity as proof of incomplete FGM. Her mother-in-law, seeing her as an interloper who threatens her authority, seizes the first opportunity to enforce the triple talaq oath, severing even the bond between mother and child.

Most of these narrative ingredients—except for female genital mutilation—have long been employed in Malayalam cinema, from Kuttikkupayam to Zubaida. Even when layered with post-9/11 Islamophobia and the rhetoric of the war on terror, they no longer feel novel. But in Biryani, these familiar elements begin to chart unfamiliar trajectories.

At the heart of the film stands Khadija (Kani Kusruthi), marked not only by her eccentricities but also by the marginal vantage points she embodies—those of lives discarded like rusting tin cans on society’s fringes. What defines her is not the prospect of success but her refusal to yield. “At least now, let me make a decision for myself!” she insists. It is not that she—or even her unmarried, middle-aged friend, whom she calls “the best soul I’ve ever met”—possesses conventional heroic qualities. Rather, what animates them is an existential compulsion: to confront life, even if unrealistically, through choices they claim as their own.

The filmmaker does not soften this confrontation for audience comfort. On the contrary, even the most liberal-minded viewers may recoil at Khadija’s chosen path. The film’s iconoclastic visual language insists on this discomfort, reinforced by dialogues and scenes that the Indian Censor Board would never pass without objection. While, on the surface, the film might be hastily dismissed as anti-religious or anti-communal, such readings collapse upon closer scrutiny. Its radical departures demand more attentive engagement, refusing the convenience of reductive interpretation.

Different Female Perspectives

The film’s opening scene signals its central concern: the protagonist—named after the first independent intellectual woman in Islamic history, the Prophet’s first wife—bears the trace of that independent spirit. She knows her assertion of desire will invite her husband’s wrath, for excessive passion in a woman is branded as unbecoming. If Sajin Babu’s debut opened with a shocking image of necrophilia, Biryani begins with its own brutal reduction: the one-sided thrusting of a husband who treats his wife as nothing more than a sex machine, denying her any recognition as a person with agency.

From this moment onward, Khadija’s life becomes a crucible where authority, community, society, state, law, and police converge upon a single goal: the annihilation of her identity. It is within this context that her chosen mode of revenge, however grotesque or implausible it may appear, takes on a sharper significance. The male-imposed boundary between loveless sex within marriage and sex work functions only to preserve society’s moral façade; in essence, there is little difference.

This continuity between loveless marriage and sex work echoes the director’s first film, which featured a young woman who engages in prostitution without moral hesitation, solely to earn the dowry demanded by her lover. Khadija’s own indifference toward pregnancy in the course of sex work suggests that she, too, has come to see her marriage’s futility in those terms. Yet it is not social stigma but sheer tedium that eventually drives her to abandon that livelihood.

Still, neither Khadija nor those around her achieve complete liberation. Their choices remain entangled with contradictions. Khadija’s refusal to spend her earnings on annual family commemorations reveals that she has not fully shaken off the residual pull of halal/haram codes. Similarly, her friend—who advises her to regard sex work simply as another profession—is himself bound by paradox. When Khadija and her mother arrive as refugees in Attingarappally, expelled from their mahal and pursued by the police, he insists that what happens there is not religious, that prayers will not heal her mother, and that she should see a doctor instead. Yet he, too, remains awestruck before the divine aura of Auliya’s grave. His “moderation” cannot bear Khadija’s relentless commitment to revenge; he recoils, declaring that if she confronts wrong with wrong, he cannot remain by her side.

The comparison with Asthamayam Vare further illuminates Khadija’s singularity. That film’s skeptical protagonist, after his mother’s self-punishment in a family consumed by sin, acquires a gun to atone for the transgressions of his father and sister. His revenge is burdened by the horror of self-confrontation, for he, too, is haunted by incestuous impulses. Khadija, by contrast, carries no such guilt. She has defined her enemy with clarity, and unlike him, she is not paralyzed by questions of moral rightness. Her revenge, though brutal, is untroubled by ambivalence.

The Highway of the Nobody

The necrophilia motif of Sajin Babu’s first film reappears in Biryani in a form both more gruesome and socially grounded: the Iftar party that degenerates into a cannibalistic feast. It is here that the film’s central metaphor crystallizes. The dish biryani itself has long been a cinematic shorthand, repeatedly used to negatively caricature the Muslim community. In Babu’s film, the core ethical question is not about the dish per se, but about Khadija’s act: is her vengeance poetic justice or savage justice?

On one level, there is poetic irony in turning the very dish so often mobilized against her community into an instrument of retribution for misogynistic atrocities she has suffered. Yet Khadija pushes her revenge beyond this symbolic reversal. By contaminating the dish with what no human imagination should conceive, she transforms it into a grotesque cannibal feast. In that moment, the possibility of poetic justice collapses; vengeance slips into abjection. At one stage, she even contemplates a still more degrading desecration before finalizing her choice.

Insights from victim politics complicate this further. To frame prejudice and victimization as socially constructed and universally exchangeable is too simplistic. Khadija’s revenge ceases to carry the sheen of moral victory precisely because it mirrors the brutal logic of her persecutors: her actions are shaped as much by their violence as by her own determination. She is, in the end, thrown back into abandonment.

Here the contrast with Asthamayam Vare is telling. That film’s seeker of truth, however tormented, arrives at a subjective resolution. Khadija, by contrast, is stranded at the crossroads—her possible futures leading only toward a railway track, a river’s depths, or the degradation of sex slavery. She is no heroic Nangeli, no monumental Kannaki. She is the “nobody” of her time and social order, insignificant and unredeemed. Her recognition that she has reached a dead end is not a final lesson but merely a continuation: she remains suspended between a life like death and a death in life.

Thus, Biryani does not present its themes as moral resolutions or value judgments. Instead, it demands to be read as a situational perspective, compelling us to inhabit the impasse of a woman whose struggle remains extraordinary yet deprived of transcendence.

Conclusion

Biryani is a film of contradictions, one that refuses easy moral or narrative closure. Through Khadija, Sajin Babu interrogates the structures that confine, punish, and erase women, while also challenging viewers to consider the ethical and existential consequences of revenge. The film’s unsettling imagery, morally ambiguous acts, and radical formal choices position it as a work that is simultaneously familiar and deeply disorienting. It is not a story of heroism or redemption, but a vivid, unflinching exploration of human despair, agency, and the grim realities of marginalization.

In the end, Biryani asks us to witness rather than judge, to inhabit the world of its “nobody,” and to reflect on the societal, gendered, and moral forces that shape, constrain, and sometimes destroy human lives.

 

Friday, September 19, 2025

‘Puzhu' (2022) Ratheena PT

 

‘Puzhu – The Worm’: Representation of Patriarchy, Caste, and Toxic Masculinity



Abstract:

Ratheena’s Puzhu (2022) offers a rare critique of caste, toxic masculinity, and authoritarianism in Malayalam cinema. This essay argues that while the film foregrounds caste violence through Bharathi and Kuttappan, its narrative centers on Kuttan, a figure embodying fascist obsession with purity, order, and patriarchal authority. Through performance, dialogue, and visual motifs of food, cleanliness, and silence, the film exposes the insidious codes of caste elitism. By casting a superstar as an irredeemable villain, Puzhu challenges Malayalam cinema’s star system. Yet its choice to resolve Kuttan’s arc through death narrows systemic critique to individual pathology. The essay contends that an open ending could have better underscored the persistence of caste structures and the impossibility of easy resolution.

Keywords: Puzhu; Malayalam cinema; caste critique; toxic masculinity; fascism; patriarchy; film narrative

1.       Introduction

Ratheena’s Puzhu (2022) is a striking entry in contemporary Malayalam cinema, confronting how toxic masculinity, caste hierarchies, and authoritarian consciousness intersect in everyday life. Cantered on the fraught dynamics between Bharathi, an upper-caste woman, and Kuttappan, a Dalit theatre activist, the film explores the pressures of family honor, elite elitism, and systemic violence, while portraying the personal consequences of these entrenched hierarchies. At the same time, Kuttan, the central male figure, embodies the persistence of oppressive social structures, reflecting historical and cultural patterns of patriarchal dominance. Drawing on literary and cinematic echoes from works such as Sairat, The God of Small Things, and Guillermo del Toro’s Pan’s Labyrinth, this essay situates the film’s critique within broader cultural and narrative contexts. It argues that while Puzhu vividly exposes these systems of oppression, its narrative risks reducing systemic violence to the pathology of a single individual, even as it illuminates the structural persistence of caste and patriarchal authoritarianism. In the discussion that follows, the essay examines Kuttan’s fascist embodiment, Bharathi’s tragedy, symbolic motifs such as food and ritual, cinematic techniques, and the implications of the film’s ending.

2.       Caste, Masculinity, and the Villain’s Body

The first thing to note about the 2022 Malayalam film Puzhu, written by Harshad, Sharafu, and Suhas and directed by newcomer Ratheena, is that it is a significant work. Its significance lies in the fact that it is a Malayalam film that explores how toxic masculinity lies at the core of casteism, elitism, and fascist attitudes in their many forms. The situation faced by Bharathi, an upper-caste woman, and Kuttappan, a progressive Dalit theater activist, is one that could easily lead to social ostracism.

The power of the film, and perhaps also its shortcoming, is that it reduces this larger social question to the toxic attitudes of a single individual. To illustrate this, one can recall Nagraj Manjule’s Marathi film Sairat (2016). The central theme of both films is the destructive force of casteism culminating in honor killings. In Sairat, the love and elopement between Archie, an upper-caste Patil girl, and Parshya, a Dalit/Mukkuva youth, triggers deep turmoil within family and society—consequences that haunt them years later.Archie, raised in the affluence of her family, is portrayed as remarkably courageous: she not only rides horses but also drives a Bullet and a tractor. She takes charge even in extreme situations—for example, seizing control of the police station where Parshya and his friends are falsely accused of kidnapping and rape. Her defiance extends to fighting off attackers, and she does not hesitate to fire a gun if necessary. Archie largely assumes the role of agency in the film. Significantly, when she too is overpowered by sexual predators in the city, it is another woman who comes to her aid—an important detail from the film’s feminist perspective. Their means of survival are cunning and solidarity rather than bravado, which effectively challenges the cliché that gender equality ignores questions of physical difference or strength.While Parshya occasionally slips into male pride, harsh living conditions partly shaping his behavior, such lapses never dominate the narrative.

In Puzhu, however, Bharathi never occupies a position of agency comparable to Archie. This shift in characterization affects the film’s overall impact. Whereas Sairat leaves viewers shaken by the impersonal and pervasive darkness of caste oppression, Puzhu personalizes the problem in its repulsive protagonist, who is drawn with traits of an arch-villain. The difficulty with such concretization is that it underplays the fact that perpetrators themselves are victims of the same system in which they are trapped.

Perhaps this is the director’s deliberate point of view. Yet it is worth noting that most discussions after the release of Puzhu centered on the actor who played the central role, rather than on the urgent question the film raises: Why did the debates around the film, instead of confronting the urgent fact that caste violence—hypocritically dismissed as a ‘North Indian’ problem—ravages Kerala too, get sidetracked into safer discussions?

Crisis of Upper-Class Male Hegemony?

One reason for this shortcoming seems to be that Puzhu ultimately becomes, in cinematic terms, a film that establishes patriarchy in reverse gear. The narrative is saturated with the masculine figure, even though cast in an ultra-negative role.

The problem can be illustrated with an example. In the Hollywood tradition, even when the evils of the Vietnam War are being portrayed, the story is told from the perspective of American Marines, embodied by Hollywood stars. When indigenous people in Vietnam—or in any land under imperial occupation—appear in these films, their presence is marginal. Their voices are muted, reduced to whispers, monosyllables, or animal-like grunts. The result is that, however critical the narrative claims to be, it remains a Hollywood version. This reproduces a larger commandment of representation, raising the famous question posed by Gayatri Spivak: “Can the subaltern speak?”

With Puzhu, one wonders whether the star’s body exerted too much influence on the film, overshadowing the treatment its theme required. Details that could have remained subtle are spelled out, while aspects needing deeper exploration are left underdeveloped. For instance, the caste-based traumas experienced by Bharathi and Kuttappan are rendered more in a ‘telling’ than in a ‘showing’ mode. Meanwhile, in an effort to grant Kuttan, the protagonist, a kind of “despite-all” ‘loner’ grandeur, the narrative dwells at length on his strained relationship with his son. This has the effect of humanizing, even justifying, his suffocating personality. The repetitive emphasis on his military-style discipline and obsession with cleanliness inside the flat raises the question: why this imbalance?

To dismiss this as merely the director’s discretion is inadequate, for the imbalance seems tied to the dominance of the upper-caste male figure. When male-dominated interactions—casteism, elitism, toxic parenting—are shown through a primarily male perspective, the caution required in characterization is compromised. Take, for example, the scene in which Bharathi leaves home. She holds Kuttappan’s hand and raises her head, performing political correctness. Yet the narrative overlooks the mother’s helpless grief, reducing it to a manipulation by the elder brother, who persuades them, “Mom’s still angry, come see her later.” Such lapses feel inconsistent with Bharathi’s intelligence. She is, after all, the kind of person who can respond incisively: “Why are we trying to change others—aren’t we the ones who need to change?”

The symbolism implied in the title Puzhu (“worm”) is apt; that is indeed what the film seeks to convey. But the problem lies in the narrative emphasis. Was the intended perspective compromised? Instead of speaking about the worm, did the ‘worm’ itself monopolize the speech? While the film incisively shows the links between toxic masculinity, casteism, and elite consciousness, it falls short in rendering the counter-perspective—the one it sets out to uphold—in a credible, three-dimensional way. This shortfall emerges most clearly in Kuttappan’s characterization. Despite Appunni Sasi’s excellent performance, the character often comes across less as a figure of lived experience and more as a “reflection,” even a literary device. If this stems from the lure of stardom, then the question must be asked: has the unconscious weight of conventional cinematic tradition—celebrating the upper-class male figure—shaped the film?

Yet even with such reservations, it cannot be overlooked that Puzhu has achieved something historic in Malayalam cinema. The film dismantles a long-standing assumption: that no matter how vile a character is, if performed by a star, his actions must be celebrated. For perhaps the first time, Malayalam cinema makes the point, powerfully, that stardom should never shield a figure from moral scrutiny. This does not diminish the contributions of earlier films such as Vidheyan (1994) with Patelar, or Paleri Manikyam: Oru Pathirakolapathakathinte Katha (2009) with Murikkin Kunnath Ahmedaji. But Puzhu asserts the principle more explicitly than ever before.

Echoes

Complete insensitivity toward others reflects a rigid conviction that one is always right and that nothing beyond one’s own feelings is relevant. In this sense, fascism is an extreme form of self-righteousness. Consider the scene in which Kuttan is first introduced: his car, moving in reverse, nearly crushes a stray dog. He steps out without hesitation, not even glancing back, and in that moment reveals the essence of his personality. The “reverse gear,” coupled with his casual indifference to the near-death of a harmless creature, links to the broader theme of the film and its contemporaneity.

The social stance Kuttan embodies seeks to turn history back toward the Manusmriti. It is a worldview that treats the “other” as a pest—an inferior life form, alien, undeserving of recognition. The echoes are global: Jews described as “rats in the alleys,” Tutsis as “cockroaches,” the victims of the Gujarat genocide as “dogs to be crushed under a lorry.” Later, Kuttan actually kills the dog, with a chilling lack of remorse, to erase suspicion that he himself had been targeted. He drags Paul Varghese (Kunchan), a helpless old man, to his death on the flimsiest suspicion. Fueled by anti-Muslim prejudice, he falsely accuses Amir’s father and drives his family into catastrophe. Even after the truth is revealed, he shows no regret—because to him, they are mere pests who deserve destruction.

This logic governs his every act. Even as he lies fatally injured by Amir’s blow, he smiles arrogantly, as if to say: “It is my right to finish you.” The same survival-of-the-fittest mentality underpins casteism at its ugliest: the belief that a man “destined to clean toilets” is not worthy of loving his sister. This is the philosophy of Chaturvarnya—that contact with a lower-caste person “pollutes” the higher-caste body. Even something as ordinary as washing his hands and wiping them on a towel in Bharathi’s flat disgusts Kuttan. He embodies the persistence of this hierarchical consciousness, directly opposed to democratic ideals, yet alive in subtle and overt forms.

This obsession with “purity” drives him to slap Amir simply for helping his injured son. He even teaches the boy elitist lessons: “We can give what we have to others, but we cannot take what they give us.” For him, the lower classes represented by Kuttappan or Amir are merely “puppies” who can be exterminated at will to affirm his own worthiness.

The film offers other glimpses of this arrogance as it surfaces in social life: the “crow and coconut” joke at the sub-registrar’s office; the casual “know-it-by-sight” remark from a landlord whom Kuttappan mockingly calls a “progressive lion.” The parallel to Indian politics is hard to miss—it reaches all the way to the highest levels of power.

Yet despite his ability to assert himself in the registrar’s office or before the landlord, Kuttappan cannot withstand the deeper, more naked hostility that Kuttan represents. When the “big gods” enter the arena, The God of Small Things must retreat in defeat. Like Velutha in Arundhati Roy’s masterpiece, Kuttappan pays the price for daring to cross the lines enforced by millennia-old laws of love. His tragedy recalls the parrot trapped and fossilized in Chacko’s old Plymouth car in Roy’s novel—this time reimagined in the suffocating space of a flat that, in Kuttan’s language, belongs only to “our friends.”

‘Puzhu’ and Pan’s Labyrinth

The character of Kuttan recalls Captain Vidal, described as “fascism personified” in Guillermo del Toro’s Mexican film Pan’s Labyrinth. Both men exhibit a fixation on cleanliness, order, and time, coupled with toxic parenting practices, an inflated sense of self-importance, and a rigid conviction in their social superiority, further reinforced by the glorification of masculinity and extreme self-righteousness. In Kuttan’s case, these traits take on their Indian form as caste discrimination. He is, in effect, everything an Indian fascist could be.

The scene in which nine-year-old Ofelia first encounters her foster father Captain Vidal is strikingly similar to the moment when little Kicchu recounts his day at school to his father. Ofelia, clutching her beloved books in her right hand, offers her left hand in greeting—a gesture that infuriates Vidal, the soldier who tolerates no deviation from protocol. Likewise, Kuttan’s act of clasping both of Kicchu’s hands in a threatening manner conveys the same authoritarian impulse. Kicchu’s bewilderment mirrors Ofelia’s confusion. Both children soon enter a phase of disobedience.

The difference, however, lies in the outcome. Ofelia’s resistance matures into permanent defiance, but Kicchu ultimately repents to his father. Does this repentance suggest the cycle of history repeating itself? If so, the answer lies in the Indian context. Whereas del Toro’s film is set during a dark historical moment that eventually came to an end—General Franco’s dictatorship, spanning from 1939 until 1975—Puzhu portrays a social climate in which repetition is perpetual, and closure seems impossible. There is always the danger that, tomorrow, the son may become the reincarnation of the father. By the time Pan’s Labyrinth was released in 2006, Franco’s rule had long passed into history. In Puzhu, by contrast, Kuttan’s legacy hovers unbroken over the future.

The Callous Degenerate

Kuttappan, a Dalit activist with a strong sense of identity, represents an ethical worldview that Kuttan’s vicious personality cannot tolerate. In this sense, Kuttan mirrors Iago, resenting the effortless grace in Cassio’s life that highlights his own shortcomings. Fascism, too, is not a dialogue that accommodates the other, but a drive toward annihilation. For Kuttan, eliminating K.P. Kuttappan is imperative.

Even when he kills his beloved sister, the pain he feels never matures into guilt. This is why he can, in Pontius Pilate fashion, tell his son not to believe anything he might hear about him the next day. He will never rise to the tragic grandeur of an Othello. At the same time, he cannot be granted the status of a guardian of tradition, bound by inviolable constraints of which he himself is a victim. Unlike Unni Namboothiri in Agnisakshi, who embodies an ascetic protection of tradition, Kuttan is driven solely by violence—violence enabled by official authority on one hand and sustained by elitist arrogance on the other.

Bharati – The Outcast in the Kulastree Narratives

Bharati’s tragedy may be read in the context of Ghar Vaapasi (“return home”) campaigns and the 'crow-pecking' paranoia embedded in Kulastree narratives. Within these discourses, girls—especially those from caste Hindu families—who attempt to grow into independent, vibrant individuals are treated as “treasures” or “fragile objects” whose ownership cannot be relinquished. They are reduced to victims and property, bound to the hangman’s hook of the honor code, burdened with the task of safeguarding the family’s “reputation.”

This is the bait Kuttan pretends not to see. Upper-caste societies, grappling with skewed gender ratios, often sanction the acceptance of women from other communities—of equal or nearly equal caste, of course—into the fold through prescribed rituals. But the inverse is never allowed: a Dalit man who marries an upper-caste woman will never gain recognition in her family, regardless of ceremony. Bharati refuses to operate within this logic—not because she misunderstands it, but because it is beside the point. Her fleeting hope that her brother might repent is shattered by Kuttappan’s clear-eyed realism.

Her brother exacts punishment for her “treason” through an act so demonic she could not have conceived it even in her darkest imaginings. In this moment, Parvathy Thiruvoth’s luminous face gains heightened resonance—more than in her earlier appearances at the sub-registrar’s office or before the landlord. The ideology underpinning upper-caste honor killings is inseparable from casteist hierarchies of complexion: those with darker skin tones bear the constant brunt of body-shaming rhetoric.

Yet, in that final moment with his sister, Kuttan’s brutality is briefly pierced, stirring a buried trace of affection. Even as he regards Kuttappan with apparent indifference, a flicker of pain emerges—for his sister, if only for an instant.

‘Kyaa’

The politics of “veg–nonveg” prejudice, which the film subtly dramatizes, is crucial to the revelation of Kuttan’s personality. While the younger generation eats freely—whether plant-based or meat-based—such “choices” are closed to him. He embodies a version of the Pullutheeni (“grass-eater”) in Kadammanitta’s poem Kyaa (written in the aftermath of the Gujarat carnage), the figure who tears open a pregnant woman’s belly and devours the fetus. It is no accident, then, that when Kuttan murders his sister, another life is still beating inside her womb. That fact drives his decision that he can wait no longer.

The film also contrasts two modes of eating that reveal larger social truths. In Kuttappan’s household, food prepared by his own hands is shared in a festive atmosphere, filled with noise and conviviality. By contrast, the boy’s meals in his father’s flat—and in the ancestral home—are consumed in ritualistic silence, so still that even the faintest sound in the anteroom becomes audible. On one side, eating is an act of social togetherness; on the other, it is reduced to a rigid, emotionless procedure.

The Structure, the Camera, the Dialogue, the Music

The debut director’s achievement lies in weaving together the strands of narrative, imagery, and performance into a coherent whole. The play staged by Kuttappan at the beginning provides the structural key: the allusion to the Takshaka story sets the tone of the film’s moral universe. This circular design returns in the first scene of Kuttan, where Amir intervenes to save the creature endangered by Kuttan’s callous reverse-driving. On a deeper level, Amir is both the one who has lived through the fate of the “poor creature” and the one who ensures that its tormentor will ultimately be held accountable. Parallels like these—between people, places, and moments—recur throughout the film. Food, mentioned earlier, becomes one such metaphor. Likewise, the mechanical rhythms of life in Kuttan’s flat and ancestral home stand in stark contrast to the vibrant, if precarious, lives in Kuttappan and Bharathi’s flat, in Amir’s humble dwelling, and in Paul Varghese’s dark and lonely space.

The casting of Mammootty as Kuttan gains added depth through Theni Easwar’s cinematography. The camera captures nuances of performance that only cinema can register: fleeting glances, suppressed gestures, subtle shifts in tone. One iconic moment stands out: after Kuttappan’s fate is sealed, two straight shots juxtapose Bharathi’s face—etched with disbelief and despair—and Kuttan’s demonic visage, bearing the historical filth of caste arrogance. It is a duel of presence between two actors at the height of their powers, a moment that justifies both Mammootty’s towering role and Parvathy Thiruvoth’s casting in a part that, in lesser hands, might have seemed unremarkable.

The screenplay by Harshad, Sharafu, and Suhas provides another crucial layer. While Mammootty’s presence risks overwhelming the narrative, the script’s precise, restrained dialogue restores balance. Kuttappan’s lines, in particular, have the sharp brevity of epigrams—his observations cutting with understated sarcasm, never loud but always piercing. A line like “This is all that humans can change…” epitomizes the film’s literary quality.

Music (by Jakes Bejoy) is integrated seamlessly into the narrative fabric. The score underlines Kuttan’s taut body language and simmering violence without lapsing into excess. Even the music Kuttan listens to—Carnatic classical—becomes an emblem of his elitism. By contrast, the dramatic, amplified sound accompanying Kuttappan’s stage performance underscores its theatricality, pulling the audience into its heightened mood.

Ending – A Disagreement

While one must avoid the trap of prescriptive criticism—that a film “should have been” a certain way—the ending of Puzhu does invite debate. Kuttan’s downfall provides closure, yet closure is not always what a film needs. His past haunts him, and the Takshaka metaphor introduced at the beginning offers a structural justification for this resolution. Still, there are reasons to argue that it undercuts the film’s larger thematic weight.

Kuttan, after all, is not merely a character but a system incarnate—a nexus of caste elitism, fascism, and Islamophobia. Systems of this kind cannot be undone by the death of a single man. Reducing them to an individual’s downfall risks diluting the film’s critique. The same logic applies to the undercurrent of Islamophobia: it is not a “problem” that disappears with one character’s death, but a pervasive social force with no easy closure. In this sense, the ending narrows the scope of a film that could have sustained an open-ended refusal of resolution.

The crime-thriller template embedded in the narrative may seem to demand retribution: every criminal must eventually confront their past. Yet Puzhu had the rare opportunity to move beyond genre conventions and affirm its critique through inconclusiveness. A truly open ending—where “solution” remains elusive—might have elevated it into a genre-breaking contemporary classic. By offering finality, the film overlooks this possibility.

References :

·            

·                 *    Ratheena, Director. Puzhu [2002]. India: [Wayfarer Films].

  • Nagraj Manjule. Sairat [2016]. India: Marathi Film. (Zee Studios).
  • Arundhathi Roy. The God of Small Things. (1997) India: IndiaInk.
  • Guillermo del Toro. Pan’s Labyrinth (2006). Mexico/Spain: Warner Bros.
  • Kadammanitta. ക്യാ. (poem(2016).  )Kerala: [കവ്യമൊഴി, 30.03.2016].
  • Gaytri Chakravorty Spivak. Can the Subaltern Speak? (1988). In C. Nelson & L. Grossberg (Eds.), Marxism and the Interpretation of Culture. Urbana: University of Illinois Press.
  • Lalithambika Anathrjanam. Agnisakshi (Novel-1976).  Current Books, Kottayam.

Thursday, September 18, 2025

Aayirathonnu Nunakal (2022) Malayalam Cinema

 Aayirathonnu Nunakal (2022) Malayalam Cinema

 


Director: Thamar K V

Apologies for not commenting on this excellent movie so far …

People on vacation/ special occasion coming together for a festive respite commencing with silly pranks and then proceeding to nervous breakdown in the absurd display of ballooning egos is a familiar cinematic trope. Further complications come into play in unexpected forms like calamities, personal losses, threats or deadlines.

Sanalkumar Sasidharan’s uncompromising probe into the hypocrisy of friendships marred and mutilated by racial prejudices and casteist mentality was aptly titled ‘Ozhivu Divasatthe Kali’ or ‘The Game of a Holiday’. Bash Muhammed’s Lukka Chuppi was a decent effort, though marred by an overdose of drinking scenes.

Jeethu Joseph’s 12th Man was another example which, with its contrived script, ended up being just a mass-masala thriller. These movies generally follow certain patterns like most of the protagonists being drawn from one particular segment of the society, like the middle class; well-placed, decently employed characters facing existential threats of one sort or another, often due to circumstances beyond their control and quite often they want to hide their misfortunes from others for vanity. Interspersed with these seemingly lucky or bossy characters, at times there are fates of lesser ones like maids or menial workers. These characters invariably come from lower segments of the society, caste-wise or race-wise. They often become scapegoats, and their presence serve as cover for the privileged ones. Again, in the course of the action, nasty, buried secrets and passions erupt, or are unearthed, changing the entire equations among the protagonists once and for all. In the end, all are burned and bruised beyond repair and nothing would be the same again. One stormy night, and everything is laid to waste the next morning. The moral: games are not for grownups, for, growing up simply means shedding your innocence which is the essential prerequisite for games.

That 1001 Lies follows the above pattern is clear. Yet, the movie stands out with finely drawn characters and tight scripting that leaves no ends loose. Performance-wise all actors did well. The most appealing aspects were the economy with which the pace of the movie is held tight, accommodating no extraneous elements, and the way the expatriate ambience is evoked. Almost all the scenes are within one luxury apartment and, yet, it never feels claustrophobic. Dialogues are focused, and the Director deserves kudos for not over-indulging in the familiar ‘Mallu’ weakness of celebrating alcoholism as the sole lubricant of gatherings. Overall, the restraint necessary in a get-together of friends-turned-family couples was neatly worked out.

 

Wednesday, September 17, 2025

Coming to Birth by Marjorie Oludhe Macgoye

 പിറവിയായി വിമോചനവും സ്വാതന്ത്ര്യവും




ജനം കൊണ്ട് ബ്രിട്ടീഷുകാരിയായ മാര്‍ജോറി ആംഗ്ലിക്കന്‍ ചര്‍ച്ചിന്റെ മെഷിനറി പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്റെ ഭാഗമായാണ് കെനിയയില്‍ എത്തിയതെങ്കിലും മനസ്സുകൊണ്ട് കെനിയക്കാരിയായി മാറുകയായിരുന്നു. ലുവോ മെഡിക്കല്‍ ഓഫീസര്‍ ഡാനിയല്‍ ഒലൂദേ മക്‌ഗോയെയെ വിവാഹം കഴിച്ച മാര്‍ജോറി, 1963ല്‍ കെനിയ സ്വതന്ത്ര റിപ്പബ്ലിക് ആയതോടെ അവിടത്തെ പൌരത്വം നേടി. ജന്മം കൊണ്ടല്ലാതെ സ്വന്തം തെരഞ്ഞെടുപ്പിലൂടെ കെനിയക്കാരിയായിത്തീര്‍ന്ന എഴുത്തുകാരിയെന്ന നിലയില്‍ ആഫ്രിക്കന്‍ സാഹിത്യത്തിലെ നിയാമക കള്ളികളില്‍ അവരുടെ അംഗത്വം പ്രശ്നമുള്ളതാണ്. പൊതുവേ കികുയു ആധിപത്യമുള്ള കെനിയന്‍ സാഹിത്യത്തില്‍ ലുവോ സമൂഹവുമായുള്ള ആത്മൈക്യം അവരെ വേറിട്ടൊരു പാന്ഥാവിന്റെ അഗ്രഗാമിയായി കണക്കാക്കാന്‍ പര്യാപ്തമാക്കി. ങ്ഗൂഗി വാ തിയോങ്ഗോഗ്രേസ് ഒഗോട്ട്ഒകൊറ്റ് പിബിറ്റെക് തുടങ്ങിയ കെനിയന്‍ സാഹിത്യത്തിലെ അതികായന്മാരുടെ ഇടയില്‍ സ്ഥാനം ഉറപ്പിക്കാനും ‘കെനിയന്‍ സാഹിത്യത്തിന്റെ ‘മാതൃ സ്വരൂപവും മഹദ് സാന്നിധ്യവും’ ‘ദേശീയ സമ്പത്തും’ (‘the mother or grandmother figure—even the “doyenne”—of the country’s literature’.. national treasure”   qtd by J. Roger Kurtz in ‘Afterword’ ) ആയി അംഗീകാരം നേടാനും അവര്‍ക്കു കഴിഞ്ഞു. കെനിയന്‍ സമൂഹത്തിലെ ഒരു ഗണ്യവിഭാഗം തന്നെയായ വെള്ളക്കാരന്റെ പ്രിവിലേജ് ഉപയോഗിച്ച് കാരെന്‍ ബ്ലിക്സനെയോ (Karen Blixen- ‘Out of Africa’), എല്‍സ്പെത് ഹക്സ് ലി (Elspeth Huxley- ‘The Flame Trees of Thika’ etc.)യെയോ പോലെ കൊളോണിയല്‍ ഡയസ്‌പോറ മനോനിലയുടെ സാഹിത്യം രചിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നില്ലമക്‌ഗോയെ. പരിവര്‍ത്തനപ്പെടുന്ന നാട്ടിലെ മനുഷ്യര്‍വിശേഷിച്ചും സ്ത്രീകള്‍ നേരിടുന്ന വെല്ലുവിളികള്‍ ആവിഷ്കരിക്കുകയെന്നതാണ് കൊളോണിയല്‍ - പോസ്റ്റ്‌കൊളോണിയല്‍ കെനിയയുടെ പശ്ചാത്തലത്തില്‍ അവരെ പ്രചോദിപ്പിക്കുന്ന അന്വേഷണം. ചലനംപലായനംസാമൂഹിക പരിവര്‍ത്തനം എന്നിവ മനുഷ്യ സംസ്കാരത്തിന്റെ നിതാന്ത സ്വഭാവമാണ് എന്ന് അവര്‍ കരുതുന്നു. ജനിച്ചുവളര്‍ന്ന തൊഴിലാളി വര്‍ഗ്ഗ പാരമ്പര്യം, വിദ്യാഭ്യാസത്തിന്റെ വിമോചക ശക്തിയെ കുറിച്ചുള്ള സ്വാനുഭവ ബോധ്യംസാമൂഹികപ്രതിബദ്ധമായ കൃസ്തീയ സങ്കല്പം എന്നിങ്ങനെ മൂന്നു ഘടകങ്ങള്‍ അവരുടെ ജീവിതത്തില്‍ നിര്‍ണ്ണായകമായിരുന്നു എന്ന് റോജര്‍ കുര്‍ട്ട്സ് നിരീക്ഷിക്കുന്നു.

കൊളോണിയല്‍ ഭരണത്തില്‍ നിന്ന് പുറത്തു കടക്കുന്ന ദേശത്തിന്റെ ചരിത്രവും പുരുഷാധിപത്യത്തില്‍ നിന്നു പുറത്തുകടക്കുകയും കര്‍തൃത്വത്തിന്റെ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിലേക്ക് ചുവടു വെക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ഒരു പെണ്‍കുട്ടിയുടെ മുതിര്‍ന്നു വരവും ഒരേ സമയത്തു പരസ്പരം ഇഴകോര്‍ക്കുന്ന ‘പിറവിയായി സങ്കല്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടു രചിക്കപ്പെട്ട നോവലാണ്‌ മക്ഗോയെയുടെ ‘Coming to Birth.’ പുസ്തകത്തിന്റെ ടെക്സ്റ്റില്‍ അനുബന്ധങ്ങളായി ചേര്‍ത്തിട്ടുള്ള റോജര്‍ കുര്‍ട്ട്സ് (Afterword by J. Roger Kurtz) എഴുതിയ മുന്‍ സൂചിത ലേഖനവുംഴാങ് ഹേയുടെ ചരിത്ര പശ്ചാത്തല ലേഖനവും (Historical Context by Jean Hay) അനിവാര്യ വായനകള്‍ ആയിത്തീരുന്നത് ദേശ ചരിത്രവും ഫിക് ഷനും അതീവ ഇഴയടുപ്പത്തോടെ ബന്ധിതമായിരിക്കുന്ന നോവലിന്റെ പ്രകൃതം കൊണ്ടാണ്. പതിനാറുകാരിയായ പോളിന പശ്ചിമ കെനിയയിലെ തന്റെ ഗ്രാമം വിട്ടു ട്രെയിന്‍ മാര്‍ഗ്ഗം നൈറോബിയിലേക്ക് പോകുന്നത് അവിടെ വ്യവസായിക തൊഴിലാളിയും തന്റെ ഭര്‍ത്താവുമായ ഇരുപത്തിമൂന്നുകാരന്‍ മാര്‍ട്ടിനോടു ചേരാന്‍ വേണ്ടിയാണ്. കാലം 1956. മോമോ കലാപത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തില്‍ ബ്രിട്ടീഷ് കൊളോണിയല്‍ ഭരണം ഏര്‍പ്പെടുത്തിയ എമര്‍ജന്‍സിയുടെയും കിരാതമായ അടിച്ചമര്‍ത്തലിന്റെയും നാളുകള്‍. ഗര്‍ഭിണിയായ കൌമാരക്കാരി തനിക്കൊരു പിടിപാടുമില്ലാത്ത മഹാനഗരത്തിലെത്തുമ്പോള്‍ തീര്‍ത്തും പകച്ചു പോകുന്നുണ്ട്. നഗരജീവിതത്തെ കുറിച്ചോതീരെ കുറഞ്ഞ കാലം കൂടെയുണ്ടായിരുന്ന ഭര്‍ത്താവുമൊത്ത്‌ കഴിഞ്ഞ അനുഭവം മാത്രമുള്ളത് കൊണ്ട് വൈവാഹിക/ കുടുംബ ജീവിതത്തെ കുറിച്ചോ ഭര്‍ത്താവിന്റെ പ്രകൃതത്തെ കുറിച്ചോ അവള്‍ക്ക് കാര്യമായ ഒരറിവുമില്ല. യാത്രയും ജീവിത സാഹചര്യങ്ങളും കൊണ്ടാണോ എന്ന് വ്യക്തമല്ലാത്ത വിധം ഗര്‍ഭം അലസുന്ന പോളിനഉടന്‍ പുറത്തുപോകണം എന്ന ആശുപത്രി അധികൃതരുടെ കല്‍പ്പന പ്രകാരം തെരുവിലേക്കിറങ്ങുകയും വഴിതെറ്റി പലയിടങ്ങളിലും ഒടുവില്‍ പോലീസ് സ്റ്റെഷനിലും എത്തിപ്പെടുന്നത്, മാര്‍ട്ടിന്‍ അവള്‍ക്ക് വീടിന്റെ പരിസരങ്ങളോ വിവരങ്ങളോ ഒന്നും ഒരിക്കലും നല്‍കാതെ കൂട്ടിലടച്ച രീതി കൊണ്ടാണ്. എന്നാല്‍വിശദീകരണങ്ങള്‍ക്കൊന്നും അവസരം പോലും കൊടുക്കാതെ അവളെ ക്രൂരമായി മര്‍ദ്ദിക്കുന്ന മാര്‍ട്ടിന്‍പുരുഷാധികാരത്തിന്റെ നഗ്നമായ പ്രയോഗമാണ് നടത്തുകഅത് പതിവാകുകയും ചെയ്യും.

ഗര്‍ഭമലസല്‍ തുടര്‍പ്രക്രിയ ആകുന്നതും മാര്‍ട്ടിന്റെ പീഡന സ്വഭാവം നിതാന്തമാകുകയും ചെയ്യുന്നത് വിവാഹ ബന്ധത്തെ അപ്രായോഗികമാം വിധം പ്രയാസകരമാക്കുന്നത്പോളിനയെ നൈറോബി വിടാന്‍ നിര്‍ബന്ധിതയാക്കുന്നു. രാജ്യം സ്വാതന്ത്ര്യത്തിലേക്ക് കുതിക്കുന്നതിനു സമാന്തരമായിപോളിന നൈറോബി വിടുകയും കിസൂമുവില്‍ ട്രെയിനിങ്ങിനു ചേരുകയും ചെയ്യുന്നു. “..1960 മാര്‍ച്ചില്‍ കെനിയന്‍ ആഫ്രിക്കന്‍ നാഷണല്‍ യൂണിയന്‍ (KANU) രൂപീകൃതമാകുകയും രാഷ്ട്രീയക്കാര്‍ അവരുടെ തേറ്റ പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചു തുടങ്ങുകയും ചെയ്ത അതേ ഘട്ടത്തില്‍കൊയ്ത്തിനു സാക്ഷിയാകനായി അവള്‍ നാട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചു.” അവിടെ വെച്ച് ആഗസ്റ്റ്‌ മുതല്‍, തന്റെ ഇരുപത്തിനാലാം വയസ്സില്‍, ക്ലാസില്‍ ഏറ്റവും ഇളയവളായി കിസൂമുവിലെ ഹോംക്രാഫ്റ്റ് ട്രെയിനിംഗ് സ്കൂളില്‍ വിദ്യാര്‍ഥിനിയായി ചേര്‍ന്നു. “ട്രെയിനിംഗ് തുടങ്ങിയ സമയമാകുമ്പോഴേക്കും ജോമോ കെനിയാറ്റയുടെ പേര് അന്തരീക്ഷത്തില്‍ ഉറക്കെ കേട്ടുതുടങ്ങിയിരുന്നുമോമ്പൊരിക്കലും അവള്‍ കണ്ടിരുന്നില്ലാത്ത അദ്ദേഹത്തിന്റെ ചിത്രം പത്രങ്ങളുടെ മുന്‍ പേജില്‍ വന്നു തുടങ്ങിയിരുന്നു.” കെനിയാറ്റയും അദ്ദേഹത്തെ പോലുള്ള പലരും അപ്പോഴും തടവിലായിരുന്നെങ്കിലുംഅത് സംഭവിക്കാന്‍ പോകുകയായിരുന്നു: കെനിയയുടെ ആദ്യ പ്രസിഡന്റ് ആയി അദ്ദേഹം മാറും. പോളിനക്ക് അപ്പോഴും മാര്‍ട്ടിന്റെ ഭാര്യാപദം ഒഴിവായിരുന്നില്ലാത്ത പോലെ കെനിയ അപ്പോഴും ബ്രിട്ടീഷ് അധീനതയില്‍ ആയിരുന്നു. ക്ലബ് ലീഡര്‍ ആയി നിയമിതയകുമ്പോള്‍ അവള്‍ക്കെതിരെ മറ്റു സ്ത്രീകള്‍ പുരികം ചുളിക്കുന്നതിനു കാരണങ്ങള്‍ പലതുണ്ട്: കുട്ടികള്‍ ഇല്ലാത്തവള്‍ഭര്‍ത്താവില്‍ നിന്ന് അകന്നു കഴിയുന്നവള്‍, പ്രാഥമിക വിദ്യാഭ്യാസം പോലും ഇല്ലാതവള്‍. എന്നാല്‍ തീരുമാനമെടുക്കേണ്ട യൂറോപ്പുകാര്‍ അതൊക്കെ തള്ളിക്കളഞ്ഞു: തനിച്ചു കഴിയുന്നസ്വതന്ത്ര സ്ത്രീ ലുവോ സംസ്കാരത്തില്‍ അന്യയല്ലഅത് പുതുകാലത്തിന്റെ മാതൃകയും ആണ്.

കുസൂമുവില്‍ വെച്ചു സൈമനുമായുണ്ടാവുന്ന ബന്ധത്തില്‍ ആദ്യമായി അമ്മയാകുന്ന പോളിനകുഞ്ഞിനെ മാര്‍ട്ടിന്‍ എന്ന് വിളിക്കുന്നത്‌ വിവാഹ ബന്ധത്തിന്റെ ഓര്‍മ്മയില്‍ തന്നെയാണ്. എന്നാല്‍, 1969 ലെ കെനിയാറ്റാ വിരുദ്ധ കലാപത്തില്‍, രണ്ടാം വയസ്സില്‍ അബദ്ധത്തില്‍ വെടിയേറ്റു കൊല്ലപ്പെടുകയാണ് കുഞ്ഞിന്റെ ഭാഗധേയം. നോവലന്ത്യത്തില്‍ നൈറോബിയിലേക്ക് തിരിച്ചു പോവുകയും മാര്‍ട്ടിനുമായി വീണ്ടും സന്ധിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പോളിന അയാളില്‍ നിന്ന് ഗര്‍ഭിണിയാകുന്നു എന്ന് സൂചനയുണ്ട്; അതോടെ അയാള്‍ക്ക് അവളോടുള്ള സമീപനത്തില്‍ ഗുണപരമായ മാറ്റം ഉണ്ടാകുന്നതായും. സ്വാതന്ത്ര്യാനന്തര കെനിയന്‍ സാമൂഹിക രാഷ്ട്രീയ അന്തരീക്ഷത്തിലെ അപ്രവചനീയത പോലെത്തന്നെദമ്പദികള്‍ക്കിടയിലെ ഒത്തുതീര്‍പ്പ് എത്രമാത്രം നീണ്ടുനില്‍ക്കുമെന്നോ അടിസ്ഥാനപരമായി മാര്‍ട്ടിനില്‍ എന്തെങ്കിലും മാറ്റം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടെന്നോ വ്യക്തതയൊട്ടുമില്ല. ഇടക്കാലത്ത് അയാള്‍ക്കുണ്ടാകുന്ന ബന്ധങ്ങള്‍ഫാത്തിമയേയും പിന്നീട് അവളും ഗര്‍ഭിണിയാകാത്തതുകൊണ്ട് അവളുടെ അനിയത്തി ഫൌസിയയേയും വിവാഹം കഴിച്ചിട്ടും പരാജയപ്പെട്ട സാഹചര്യത്തിലാകാം അയാള്‍ പോളിനയുമായി വീണ്ടും രമ്യതക്കു ശ്രമിക്കുന്നത് എന്നും വരാം.

നോവലിന്റെ ഏറ്റവും പ്രധാനമായ പരിഗണന സ്ത്രീശാക്തീകരണത്തിന്റെ ഉത്കണ്ഠകള്‍ ദേശ ചരിത്രത്തോട് ചേര്‍ത്തുവെക്കുക എന്നത് തന്നെയാണ്. പരമ്പരാഗതമായി പുരുഷന്മാരുടെത് എന്ന് കണക്കാക്കപ്പെടുന്ന ഭാവങ്ങളിലേക്ക് സ്ത്രീകഥാപാത്രങ്ങളെ പരിവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്ന (Female Masculinisation) രീതി ലിംഗ പദവിയെ സംബന്ധിക്കുന്ന പുരുഷാധികാര നിലപാടുകളെ പൊളിച്ചെഴുതുന്നതാണ്(1). പുരുഷാധിപത്യ ക്രമത്തിലെ ലിംഗ പദവിയില്‍ അധിഷ്ടിതമായ നിലപാടുകള്‍ വീണ്ടുവിചാരമില്ലാതെ പിന്തുടരുന്ന ആളാണ്‌ മാര്‍ട്ടിന്‍. ഭാര്യയെ തോന്നുമ്പോലെ പ്രഹരിക്കാനുള്ള അവകാശം ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടാത്ത പാരമ്പര്യമാണ്. ‘പുരുഷധനം’ കൊടുത്ത് വാങ്ങിക്കുന്ന ഭാര്യ പെറ്റുപോറ്റുകയെന്ന ‘ഭാര്യാധര്‍മ്മം’ പാലിക്കാന്‍ ബാധ്യതപ്പെട്ടവളും അതുകൊണ്ട് പ്രസവിക്കാത്ത സ്ത്രീയെന്നത് അവമതി ചിഹ്നവും ആണ്. ആഫ്രിക്കന്‍ കൃതികളില്‍ ആവര്‍ത്തിക്കപ്പെടുന്ന ഈ പ്രമേയത്തിന് ‘ബാബാ സെഗിയുടെ ഭാര്യമാരുടെ രഹസ്യ ജീവിതം’ (The Secret Lives of Baba Segi’s Wives- Lola Shoneyin), സ്റ്റേ വിത്ത്‌ മി (Stay with Me - Ayobami Adebayo) തുടങ്ങിയ ഏറ്റവും പുതിയ കൃതികളില്‍ പോലും ഉദാഹരണങ്ങള്‍ കണ്ടെത്താം. ബഹുഭാര്യത്വം സാധാരണമായ സമൂഹത്തില്‍ ഭര്‍ത്താവ് മരണപ്പെട്ടാല്‍ ഭാര്യ, ഭര്‍തൃ സഹോദരന്റെ ഉടമസ്ഥ വസ്തു ആയിത്തീരേണ്ടതാണ് എന്നിരിക്കേഅത്തരം ഘട്ടത്തില്‍ കിട്ടാനിടയുള്ള അടിആദ്യത്തേതല്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തേണ്ടത് ഭര്‍ത്താവിന്റെ കടമയായി പുരുഷ ലോകം കണക്കാക്കി. അതിനിടയില്‍ ഭാര്യയുടെ ന്യായാന്യായങ്ങള്‍ക്കു ചെവി കൊടുക്കുന്നതു പോലും പുരുഷനു ചേരാത്തതായി കരുതിപ്പോന്ന സാമൂഹിക സാഹചര്യത്തിലാണ്വഴിതെറ്റി പോലീസ് സ്റ്റേഷനില്‍ എത്തിപ്പെട്ടതിനെ കുറിച്ചു തന്റെ വാക്കുകളില്‍ വിശ്വാസമില്ലെങ്കില്‍ അത് നേരിട്ട് അന്വേഷിച്ചു ബോധ്യപ്പെടാനുള്ള പോളിനയുടെ അഭ്യര്‍ഥന പരിഗണന പോലും അര്‍ഹിക്കാത്തതായി മാര്‍ട്ടിനു തോന്നുന്നത്. “നാട്ടില്‍ നിന്ന് നൈറോബിയില്‍ എത്തുന്ന എല്ലാ ഭാര്യമാര്‍ക്കും പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്. അതൊന്നും ലോകാവസാനമാണ് എന്ന് ചിന്തിക്കരുത്. .. നിനക്കറിയില്ലേനിങ്ങള്‍ പഴയ രീതിയിലാണ് വിവാഹം ചെയ്തിരുന്നതെങ്കില്‍ അതിഥികള്‍ പിരിഞ്ഞു പോകുംമുമ്പേ അവരുടെ മുമ്പില്‍ വെച്ചു തന്നെ നിന്റെ ഭര്‍ത്താവ് ഒരു മുന്നോടിയായി നിന്നെ തല്ലുമായിരുന്നു എന്ന് ?”, സഹായ മനസ്സുള്ള കന്യാസ്ത്രീ അഹോയയുടെ വാക്കുകള്‍ ഒരു ആശ്വസിപ്പിക്കലും ഒപ്പം പ്രചോദനവും ആയിത്തീരും പോളിനക്ക്. എല്ലാം അവസാനിച്ചു എന്ന് അവള്‍ കരുതുകയേ ഇല്ല.

            എന്നാല്‍ഇതേ പാരമ്പര്യം തന്നെയാണ് തന്റെ സ്വാതന്ത്ര്യ പ്രഖ്യാപനത്തിനും സൈമണില്‍ നിന്ന് ഗര്‍ഭം ധരിക്കുന്നതിനും പോളിനക്ക് തുണയാകുന്നതും: “...ആദ്യമായി അതിന്റെ ലോജിക് പരിഗണിച്ചു – അവള്‍ വിവാഹിതയായ സ്ത്രീയുടെ അവകാശവും ബഹുമാനവും നിഷേധിക്കപ്പെട്ട ഒരു സ്ത്രീയായിരുന്നുസാമ്പ്രദായികമായി എവിടെ നിന്നാണോ ഒരു കുഞ്ഞിനെ കിട്ടുകഅവിടെ അത് അവള്‍ക്ക് തേടാമായിരുന്നു. അവള്‍ക്ക് അവകാശമുണ്ടായിരുന്നു.” (പേജ്: 54). പോളിന ഈ അവകാശമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഇക്കാര്യത്തിന് വീണ്ടും മാര്‍ട്ടിനില്‍ നിന്ന് പീഡനം ഏറ്റുവാങ്ങുമ്പോഴും അയാള്‍ നഗരത്തിലുള്ള തന്റെ സ്വാഹിലി ഭാര്യയുടെ കാര്യം അവളില്‍ നിന്ന് തീര്‍ത്തും ഒളിച്ചു വെക്കുകയായിരുന്നു. കിസൂമുവിലേക്ക് പോയ ശേഷം സൈമനുമായുള്ള ബന്ധം പുനരാരംഭിക്കുകയും പ്രസവിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പോളിന പക്ഷെ അയാളോട് തന്റെ നിലപാട് വ്യക്തമാക്കുന്നുണ്ട്:

“കുഞ്ഞിന്റെ പേരില്‍ നിനക്ക് നന്ദിസൈമണ്‍,’ അവള്‍ പറഞ്ഞു. ‘അതാണ് എനിക്കു വേണ്ടിയിരുന്നത്. എന്തൊക്കെ വഴക്കുകള്‍ സംഭവിച്ചാലും കുഞ്ഞ് എന്റെതല്ല എന്നാര്‍ക്കും സംശയമുണ്ടാവില്ല. നിനക്കും നിനക്കു വേണ്ടതു കിട്ടിഇനിയും എന്റെ വഴക്കുകളില്‍ ഉള്‍പ്പെടെണ്ട കാര്യമില്ല. തനിക്കു വേണ്ടി നിലക്കൊള്ളാത്ത ഒരു പിതാവിനെ എന്റെ കുഞ്ഞിനു കാത്തിരിക്കേണ്ടതില്ല. പോകൂഇപ്പോള്‍ത്തന്നെ.” (പേജ്: 68).

സൈമനോട് കടന്നുപോകാന്‍ പറയുന്നത് അവളാണ് എന്നതും നോവലില്‍ അയാളെ കുറിച്ച് പിന്നീടൊന്നും കേള്‍ക്കുന്നില്ല എന്നതും പ്രധാനമാകുന്നത്ഇവിടെ സംഭവിക്കുന്ന ലിംഗ പദവി പ്രയോഗം തിരിച്ചിടല്‍ കൊണ്ടുകൂടിയാണ്. അഭിസാരികയെന്നു തന്നെ വിളിക്കുന്ന ഭര്‍ത്താവിനോട് അപ്പോഴും നിലനിര്‍ത്തുന്ന പരിഗണനയിലാണ് കുഞ്ഞിനു അവള്‍ അയാളുടെ പേരു നല്‍കുന്നത്. എന്നാല്‍ദേശ ദുരന്തത്തിന്റെ ബലിക്കല്ലില്‍ അവള്‍ക്കവനെ നഷ്ടമാകും വരെ കുഞ്ഞിനെ അവള്‍ തനിയെയാണ് പോറ്റി വളര്‍ത്തുക. കെനിയന്‍ സ്വാതന്ത്ര്യ ഘട്ടം ആവുമ്പോഴേക്കും അവള്‍ക്ക് ജോലിക്കയറ്റം കിട്ടുകയും അവളൊരു സൂപ്പര്‍വൈസര്‍ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പിതാവിന്റെ അടക്ക ക്രിയയുടെ ഘട്ടത്തില്‍ സഹോദരങ്ങളെ മാറ്റിനിര്‍ത്തി സാമ്പത്തിക ബാധ്യതകള്‍ അവള്‍ നേരിട്ടു ഏറ്റെടുക്കുന്നതും പുരുഷാധികാര മേഖലയുടെ അപ്രമാദിത്തം അവള്‍ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല എന്ന സൂചന നല്‍കുന്നു. സംസ്കാര സമയത്തു കുറേകൂടി നേരം തങ്ങളോടൊപ്പം ചെലവഴിക്കാന്‍ ആബശ്യപ്പെടുന്ന അമ്മയോട് അവള്‍ പറയുന്ന വാക്കുകള്‍ ലിംഗപദവി ധാരണകളെ കുറിച്ചുള്ള അവളുടെ നിലപാട് വ്യക്തമാക്കുന്നുണ്ട്:

“എനിക്കറിയാംഅമ്മഎന്നാല്‍ എന്നെ തന്റെ ജോലിയിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തേണ്ട ഒരു പുരുഷനായി നിങ്ങള്‍ കാണണം. എനിക്ക് മറ്റാരും തുണയില്ലഞാന്‍ ചടങ്ങനുസരിച്ചു വേണ്ട സമയം നില്‍ക്കുകയും ചെയ്തു. എന്റെ സഹോദരന്മാരുടെ ഭാര്യമാര്‍ തൊഴിലെടുക്കുന്നവരല്ല. അവര്‍ സഹായിക്കട്ടെ.” (പേജ്: 66).

ഭര്‍ത്താവെന്ന നിലയില്‍ മാര്‍ട്ടിന്‍ ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്ന കാര്യങ്ങളാണ് പോളിന ഏറ്റെടുക്കുന്നത്. മികച്ച ജോലിയുമായി തനിയെ കഴിയുന്ന പോളിനയെ അന്വേഷിച്ചെത്തുന്നതും പതിയെ പതിയെ ആശ്രിതനെ പോലെ ഒപ്പം കൂടുന്നതും മാര്‍ട്ടിനാണ്. തെരുവു പിള്ളേര്‍ക്കു ഭക്ഷണം കൊടുക്കുന്നതിനെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്ന മാര്‍ട്ടിനോട് താനാര്‍ക്കു ഭക്ഷണം നല്‍കണമെന്നു തീരുമാനിക്കുന്നത് താന്‍ തന്നെയാണ് എന്ന് അവള്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നുണ്ട്. അവസാന ഭാഗങ്ങളില്‍ കാണുന്ന മാര്‍ട്ടിന്‍ പഴയ ഗംഭീര പ്രകൃതം കൈമോശം വന്ന അവസ്ഥയിലാണ് എന്നത് പോളിന ഏറ്റെടുക്കുന്ന കര്‍തൃത്വത്തിന്റെ മറുപുറം തന്നെയാണ്. പോളിനയുടെ അമ്മയെ പോലെനോവലില്‍ വേറെയും സ്ത്രീകഥാപാത്രങ്ങള്‍ ലിംഗ പദവിയുടെ പരമ്പരാഗത ധാരണകളെ ഏറിയോ കുറഞ്ഞോ വെല്ലുവിളിക്കുന്നുണ്ട് എന്നതും ഇതോടു ചേര്‍ത്തു കാണാം. പുതിയ ദേശം പുതിയ മൂല്യക്രമങ്ങളിലേക്ക് കൂടിയാണ് കുതിക്കുന്നത്/ കുതിക്കേണ്ടത് എന്ന് തന്നെയാണ് കെനിയന്‍ സാഹിത്യത്തിന്റെ മാതൃസ്ഥാനീയ സുവ്യക്തമയും പറഞ്ഞുവെക്കുന്നത്. മുപ്പത്തിയെട്ടാം വയസ്സില്‍വിവാഹം കഴിഞ്ഞു ഇരുപതു വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്കു ശേഷംതാന്‍ മൂന്നു മാസം ഗര്‍ഭിണിയാണെന്നു പോളിന, മാര്‍ട്ടിനെ അറിയിക്കുന്ന ഒരു സന്തോഷ സൂചനയോടെയാണ് നോവല്‍ അവസാനിക്കുന്നത്മാര്‍ട്ടിന്‍ ആകട്ടെപണ്ടെന്നോ നിര്‍ത്തിക്കളഞ്ഞ വായന ങ്ഗൂഗിയുടെ ‘പെറ്റല്‍സ് ഓഫ് ബ്ലഡ്‌’ കാര്യമായി വായിച്ചു തുടങ്ങുന്നതും നോവലിസ്റ്റ് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു.

പോളിന – മാര്‍ട്ടിന്‍ ബന്ധവും അതിന്റെ കേറ്റിറക്കങ്ങളും ദേശ ഭാഗധേയത്തെ അതീവ കൃത്യതയോടെ പിന്തുടരുന്നത് കൊളോണിയല്‍, പോസ്റ്റ്‌കൊളോണിയല്‍നിയോകൊളോണിയല്‍ കെനിയന്‍ ചരിത്രത്തെ കുറിച്ചുള്ള സാമാന്യ ധാരണയില്‍ ബോധ്യമാകും (2). പോളിനയുടെ ഗര്‍ഭമലസലുകള്‍ സൂക്ഷ്മമായും കൊളോണിയല്‍ കെനിയയുടെ ഗതിവിഗതികളുടെ സൂചകങ്ങളാണ്. ബ്രിട്ടന്‍ കെനിയയോടു ചെയ്തതെന്തോഅതുതന്നെയാണ് മാര്‍ട്ടിന്‍ കൌമാരക്കാരിയായസ്വന്തവഴി കണ്ടെത്താന്‍ പാടുപെടുന്ന ഇളംയുവതിയോടും ചെയ്യുന്നത്. മോമോ കലാപത്തെ അടിച്ചമര്‍ത്താന്‍ കൊളോണിയല്‍ ഭരണം നടപ്പിലാക്കിയ ‘ഓപ്പറേഷന്‍ ആന്‍വില്‍ (Operation Anvil) തന്റെതായ രീതിയില്‍ നടപ്പിലാക്കുകയാണ് വഴിതെറ്റി വീട്ടിലെത്താന്‍ വൈകിയതിന്റെ പേരില്‍ ജീവച്ഛവമാക്കി പോളിനയെ വീട്ടില്‍ പൂട്ടിയിടുന്നതിലൂടെ മാര്‍ട്ടിന്‍ ചെയ്യുന്നത്. കര്‍ഫ്യുവിലൂടെ കെനിയന്‍ പൗരന്മാരുടെ സഞ്ചാരസ്വാതന്ത്ര്യം നിഷേധിച്ച ബ്രിട്ടനെപ്പോലെയാണ് അവളുടെ സഞ്ചാര സ്വാതന്ത്ര്യം മാര്‍ട്ടിന്‍ നിഷേധിക്കുന്നത്. എന്നാല്‍ അപ്പോഴുംബ്രിട്ടന്‍ കെനിയയെ എന്ന പോലെ അയാള്‍ പോളിനയെ മോഹിക്കുന്നുണ്ട്അടുത്തു കൂടുന്നുമുണ്ട്. അവളുടെ രണ്ടാമത് ഗര്‍ഭച്ഛിദ്രം സംഭവിക്കുന്നത്‌ പുംവാനിയിലെ വീട്ടില്‍ പോലീസ് റെയിഡ് ചെയ്യുന്ന സാഹചര്യത്തിലാണ്. റെയ്ഡിനു മുമ്പു തന്നെ രക്തസ്രാവത്തിന്റെ സൂചന ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിലും പോളിന അത് മറച്ചുപിടിച്ചത്കുറ്റം പോലീസില്‍ ആരോപിച്ചു മാര്‍ട്ടിന്‍ അവളോട്‌ വളരെ സഹാനുഭൂതിയോടെ പെരുമാറാന്‍ ഇടയാക്കുന്നുണ്ട്. കെനിയയുടെ പ്രശ്നങ്ങള്‍ പുറത്തുനിന്നുള്ള ബ്രിട്ടന്‍ പരിഹരിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതു പോലെയാണ് ഈ ബാഹ്യ ഇടപെടല്‍ സിദ്ധാന്തവും. കുഞ്ഞിന്റെ ജനനം നല്‍കുന്ന പ്രതീക്ഷ കെനിയന്‍ സ്വാതന്ത്ര്യവുമായി ചേര്‍ന്നു പോവുമ്പോള്‍രാഷ്ട്രീയ എതിരാളികളെ വകവരുത്തിയും കലാപങ്ങള്‍ കെട്ടഴിച്ചു വിട്ടും ആ പ്രതീക്ഷകളൊക്കെയും തകര്‍ക്കപ്പെടുന്ന വിപര്യയമാണ് അവന്റെ അത്യാഹിതം സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. നിരാശയിലേക്കു കൂപ്പുകുത്തുന്ന പോളിനനിയോകൊളോനിയല്‍ കെനിയന്‍ നൈരാശ്യങ്ങളുടെ വിധി പങ്കുവെക്കുന്നു. മാര്‍ട്ടിന്‍ തന്റെ തന്നെ പഴയ ഗംഭീര പ്രകൃത്ത്തിന്റെ നിഴല്‍ മാത്രമായി മാറുന്നതിനു സമാന്തരമായി പോളിന ശക്തയായിത്തീരുന്നതും സ്വന്തം കര്‍തൃത്വത്തിലേക്ക് കുതിക്കുന്നതും ദേശ വിഹിതവുമായും കെനിയന്‍ സ്ത്രീത്വത്തിന്റെ വിമോചനവുമായും കണ്ണിചേരുന്നുണ്ട്.

1. Struggle for Survival: Female Masculinisation as Presented in Macgoye’s Coming to Birth and Victoria and Murder in Majengo, Maurice Simbili Mwichuli & Gloria Ajami Makokha, Department of Literature, Linguistics and Foreign Languages, Kenyatta University

2 The African woman in Coming to Birth: a critical analysis of Kenya’s liberation as depicted by thewoman’s liberation in society, Gloria Ajami Makokha

(ആഫ്രിക്കന്‍ നോവലിലെ പെണ്ണെഴുത്ത് – വോള്യം -1

പേജ് 231 – 238

To purchase: contact ph.no:  8086126024)