"Cockroach’: Portrait of the Illegal Immigrant as Insect
Rawi Hage, the Lebanese Canadian novelist, once remarked in
an interview with Quill & Quire: “I stay away from writers'
gatherings—I discovered there was nothing for me to learn at them. People talk
about the ins and outs of publishing; they don’t really talk about writing. I’d
rather hang out with my old taxi driver friends. They’re great storytellers.”
Sitting in a modest Montreal restaurant frequented by struggling writers,
expatriate proletarians, Hasidic Jews, and bohemian youth, Hage embodied the
spirit of an outsider—one who observes, rather than participates.
Hage’s journey to literary prominence was unexpected. After
working as a salesman, hotel waiter, and taxi driver, he transformed his
experiences into fiction, winning the prestigious International Dublin Literary
Award for his debut novel, De Niro’s Game (2006). His childhood in
war-torn Beirut, where power outages were frequent, fuelled his passion for
reading. “When there is no electricity, you can’t watch TV. So I read,” he
recalls, crediting literature with shaping his language and worldview.
Growing up amidst Lebanon’s sectarian conflict, Hage
witnessed the brutal arbitrariness of war, where identity alone determined
one’s fate. Fleeing the country in the early 1980s, he later studied
photography in Montreal, a discipline that influenced the dreamlike tension and
experimentalism of his writing.
A central metaphor in De Niro’s Game is Russian
roulette, an image famously associated with Michael Cimino’s The Deer Hunter
(1978). In one of cinema’s most harrowing sequences, three American soldiers
are forced to play the deadly game at gunpoint, reflecting war's dehumanizing
horrors. While Cimino's film faced criticism for its graphic violence, the
director defended its unflinching portrayal of brutality on grounds that in Vietnam
era, you cannot sanitize violence.
Hage’s novel echoes The Deer Hunter not only in its
protagonist George's nickname, “De Niro,” but also in its existential
explorations. Set against the backdrop of Beirut’s civil war and exile in
Paris, the novel portrays a generation for whom survival is precarious, and
life is recklessly discarded. Violence becomes the only means of resolution,
and identity oscillates between murder and suicide, reminiscent of Camus' The
Stranger.
If De Niro’s Game follows a young man escaping 1980s
Beirut only to face alienation in Paris, Cockroach extends this journey
into contemporary Montreal. The novel functions almost as a sequel, tracing the
descent of an unnamed anti-hero into the immigrant underworld.
At its core, Cockroach is a meditation on existential
crisis. Its unnamed narrator, an immigrant struggling with poverty, drug abuse,
and mental illness, undergoes therapy with Genevieve, a young and inexperienced
psychiatrist. From the outset, he proves to be an unreliable
narrator—obsessive, manipulative, and consumed by desire. A petty thief, he
breaks into homes to steal food and small possessions, his self-image merging
with that of the cockroach: unnoticed, unwanted, yet impossible to eradicate.
The novel is populated by equally displaced characters.
Reza, a Persian sitar player, is a compulsive liar who fabricates elaborate
stories to seduce women. Though the narrator harbors no real affection for him,
he tolerates his presence, occasionally sharing a joint or a night out. Even a
small debt—forty dollars—becomes a potential catalyst for retribution. Farhoud,
a gay professor and Iranian refugee, has endured imprisonment and torture. The
narrator, resentful of him, views him as a pretentious fraud masking his
poverty. In a petty act of disdain, he steals Farhoud’s love letters, not out
of necessity but simply because there is nothing else to take.
At the heart of the novel is Shohre, a strikingly beautiful
Iranian woman whose past is marked by unspeakable trauma. As a child, she was
repeatedly raped in an Islamist prison in Tehran. Her wounds remain raw,
shaping her inability to form deep relationships beyond fleeting encounters.
Her story mirrors the narrator's own pain: his sister, a victim of relentless
domestic violence, perished because he failed to avenge her. Encouraged by Abu
Roro, his mentor in crime, he once sought retribution but faltered at a crucial
moment, a hesitation that led to his sister's death. This failure lingers, fuelling
his quiet self-loathing and his earlier suicide attempt.
Through therapy, he is encouraged to find employment and
begins working at a Persian restaurant, where he meets Zeher, the owner's
daughter. Zeher embodies the evolving values of a younger immigrant
generation—one that embraces sexual freedom and rejects traditional
constraints. When the narrator accidentally witnesses her masturbating, he
perceives it as a rare glimpse into her inner world. Yet, unlike Shohre, Zeher
is not a victim; she is defined by agency, making choices of her own free will.
The novel's slow, meandering narrative tightens into a
sharp, cinematic climax when Shohre unexpectedly encounters her former
tormentor, now disguised under a new identity. Determined to reclaim her
agency, she enlists the narrator in her plan for revenge. For him, it is not
just an opportunity to help her; it is a chance to redeem himself, to atone for
his earlier inertia that cost his sister's life.
The novel's title evokes Kafka, but Cockroach is not
Kafkaesque in execution. As critic James Lasdun, writing for The Guardian,
notes, “Where Kafka writes Gregor Samsa's metamorphosis as a passion play of
Christ-like suffering and forbearance, Hage works the subject for something
much more caustic and defiant. Insecthood, for his victim, is a phantasmal
extension of his own multifaceted idea of himself: as immigrant outcast,
seething sensualist, Dostoevskian Underground Man, undetectable thief, future
inheritor of the earth, agent of exposure among the hypocritical bourgeoisie,
and all-round connoisseur of the tang and sting of reality.” Lasdun argues that
the influences of French novelist Louis-Ferdinand Céline, playwright Jean
Genet, and American novelist William S. Burroughs are more evident in Hage than
Kafka.
A key motif in the novel is the biological superiority of
the cockroach—a creature that, unlike humans, can survive cosmic destruction.
This image reflects the existence of asylum seekers, forced to live in the
shadows, assimilating the knack of survival against all odds. The narrator,
describing himself and others like him as the "scum of the earth in the
capitalist enterprise," frequently employs black humor to navigate his
grim reality. His fragmented, surreal perspective allows him to
"undress" people, stripping them of disguises and pretenses.
Whether his sessions with Genevieve bring about real change
is irrelevant. His suicide attempt, mentioned early in the novel, is never
portrayed as genuine. Rather, his confessions serve as a narrative device,
weaving together disparate elements of the plot. His interactions with
Genevieve are not about seeking solace but about exposing himself and others.
Critics have observed that while Cockroach is stylistically
and structurally ambitious, its latter sections lose emotional momentum. Mary
Gaitskill, writing for The New York Times, argues that the novel's
juxtaposition of past misfortunes with a mission of revenge disrupts its
pacing. She also points to clichéd depictions of negative characters,
particularly those imitating French mannerisms, which dilute the novel’s sharp
critique.
Yet, despite these flaws, Cockroach cements Hage’s
reputation as a writer who masterfully blends style and substance. The novel’s
ending—shifting from poetic stillness to cinematic intensity—demonstrates
Hage’s ability to craft narratives that are at once intimate and expansive. The
narrator’s final act, killing a man of power, does not resolve his uncertain
life as an expatriate; rather, it plunges him into deeper complexities. But in
acting for Shohre, whose inability to avenge herself mirrors his own past
failure, he attains a measure of redemption—at least in human terms.
https://alittlesomethings.blogspot.com/2024/10/cockroach-by-rawi-hage.html
No comments:
Post a Comment